古代最美诗词繁体字——古诗词翻译成简体字后内在意义是否受到影响?您认为课本上应该保留与繁体字相关的知识吗?

古诗翻译成简体字后内在意义是否受到影响?您认为课本上应该保留与繁体字相关的知识吗?

谢邀!这是汉字形体演化的问题。

一切都在不断发展变化。汉字最初的“六书”为汉字的发展奠定了基础。就拿象形来说,日月水火,山石田土,这些非常常见的汉字,最初的形体结构,就是简化的图形。假如现在还在习惯,那肯定不是进步。

"远上寒山石径斜","锄禾日当午"这些诗中,如果将“山”、“日”等字改为象形,书写不简单,也没有其他意蕴。其中“远”,如果写成繁体字,意义上没有区别。仅此一例,说明简化字的使用不会改变古诗意义。

学习掌握繁体字,有利于今后对汉语言文字的深入理解。目前,除了在mainlandChina使用推广简化词、港澳台和世界文化交流之外,繁体词仍在使用。此外,有兴趣研究学习古代汉语,多掌握一些繁体字知识。

最后说明,现行教材本身并没有忽视繁体字的传承。

「点点赞赏,手留余香」

    还没有人赞赏,快来当第一个赞赏的人吧!
0 条回复 A 作者 M 管理员
    所有的伟大,都源于一个勇敢的开始!
欢迎您,新朋友,感谢参与互动!欢迎您 {{author}},您在本站有{{commentsCount}}条评论